【原文】[發(fā)明]口司出納。食進(jìn)于口,所以養(yǎng)其身。言發(fā)于口,所以養(yǎng)其心。心口相符,是非乃當(dāng)。不然,則詐偽叵測(cè),純以機(jī)械〖機(jī)械,指巧詐〗用事,未邀有口之功,先蒙有口之過,負(fù)于口者實(shí)多矣。◎口不能思,而心能思,口常受役于心。故出偽言者,口也。使之出偽言以欺人者,心也。人于接物之時(shí),不能表里如一,其過不在口,而仍在心。但使心地如青天白日,則口頭自不至覆雨翻云。君子但當(dāng)反求其本而已矣。
【譯白】[發(fā)明]口是負(fù)責(zé)進(jìn)出的,飲食從口吃進(jìn)去,用以滋養(yǎng)其身體。言語從口說出來,用以表達(dá)其內(nèi)心。心中所想與口中所說相符,是非才能得當(dāng)。否則,各懷巧詐虛偽,令人難以摸清底細(xì)。與人交際,全憑機(jī)伶詭詐行事。未獲有口之功,先蒙有口之過。敗在口業(yè)方面的人實(shí)在太多了。◎口不能思考,而心能思考,口常受心之支配。所以說謊話的是口,驅(qū)使口說謊話欺騙人的是心。人于待人接物時(shí),不能表里如一,其過不在于口,而在于心。假如心地能如青天白日一樣光明坦蕩,那么口頭就不至于覆云翻雨。君子理當(dāng)在根本上找原因啊!
摘自安士全書《文昌帝君陰騭文》廣義節(jié)錄:不可口是心非
看網(wǎng)友對(duì) 不可口是心非 的精彩評(píng)論