作牛示貿(mào)(出自《冥報(bào)拾遺》)
【原文】唐雍州萬(wàn)年縣元某,妻謝氏,有女嫁回龍村人來(lái)阿照。謝氏亡于永徽之末,龍朔元年八月,托夢(mèng)于女曰,我生時(shí)作小斗酤酒,取值太多,今坐此罪,于北山下人家作牛。近又賣于法界寺旁夏侯師家耕田,非常辛苦,幸贖我出。女寤,泣告其夫。次年正月,適有法界寺尼至,訪知其詳。乃備價(jià),至其家贖之。牛見(jiàn)女遂泣,女盡心豢養(yǎng)。京師王侯妃媵(ying)聞其事,召去見(jiàn)之,賜以錢帛。[按]小斗與人,市井常態(tài),而受罰遂至于此。然則今之采取奸利,及強(qiáng)買人物者,蓋亦危矣。
【譯白】唐朝雍州(今陜西)萬(wàn)年縣元某與其妻謝氏有個(gè)女兒嫁給回龍村村民來(lái)阿照。謝氏死于唐高宗永徽末年。龍朔元年八月,她托夢(mèng)給女兒說(shuō):“我在世時(shí)用小斗賣酒,賺取昧良心錢太多,今因此罪,轉(zhuǎn)世在北山下給人家做牛。最近又賣給法界寺旁邊的夏侯師家耕田,非常辛苦,望你能贖我出來(lái)。”女兒醒后,哭著告訴丈夫。第二年正月,恰逢有法界寺尼師來(lái)其家,她向尼師打聽(tīng)了詳細(xì)情況后,就備了錢,到夏侯師家贖牛。牛一見(jiàn)女兒,便流眼淚。此后女兒盡心飼養(yǎng)此牛。京城王侯家的王妃及侍妾聽(tīng)聞此事,召謝氏女兒牽其牛去給她們看,賜給其錢物。[按]利用不標(biāo)準(zhǔn)的斗秤與人做買賣,此是生意人常有之市儈常態(tài),而受到的懲罰竟是如此可怕。那么今人非法牟取暴利及恃強(qiáng)買人之物的,將來(lái)之報(bào)應(yīng)也就更可怕了。
摘自安士全書(shū)《文昌帝君陰騭文》廣義節(jié)錄:作牛示貿(mào)
看網(wǎng)友對(duì) 作牛示貿(mào) 的精彩評(píng)論